(哈利路亚! 赞美主耶稣!)


IESU CHRIST is the LORD GOD
第三条诫命 - 中文简体版

LORD-IESU.org (中文简体版)
_____________
中文繁体版 (Chinese Traditional Version)
_____________
中文简体版 (Chinese Simplified Version)
_____________
神的国
_____________
摘要 - 中文繁体版 (Summary - Chinese Traditional Version)
_____________
摘要 - 中文简体版 (Summary - Chinese Simplified Version)
_____________
纯正的言语 (A Pure Language)
_____________
烈火 (Consuming Fire)
_____________
圣洁 (Holiness)
_____________
正确的浸礼 - 中文简体版
_____________
Thee, Thy & Thou (中文简体版)
_____________
圣诞节 (中文简体版)
_____________
IESU 在我心中 - I es U - IesU (中文简体版)
_____________
创造论与进化论 (Creation vs. Evolution)
_____________
第三条诫命 - 中文简体版
_____________
圣经中的主神-繁体版 (Chinese Traditional Version)
_____________
圣经中的主神-简体版 (Chinese Simplified Version)
_____________
Yes! YESU!
_____________
主耶稣是安息日的主-繁体版
_____________
主耶稣是安息日的主-简体版
_____________
为什麽「主日」应是週六安息日-繁体版
_____________
为什麽「主日」应是週六安息日-简体版
_____________
主神版和合本圣经 (繁体) (Chinese Bible - Traditional Version)
_____________
主神版和合本圣经 (简体) (Chinese Bible - Simplified Version)
_____________
耶和华是错误的翻译-繁体版 (Chinese Traditional Version)
_____________
耶和华是错误的翻译-简体版 (Chinese Simplified Version)
_____________
恳请提供宝贵意见
_____________

对十诫第三条诫命中
「妄称」的解读以及在新约时代对神的名应有的态度


     1. 「妄称」的原文意义:

  • "妄"(Strong's 7723, shav):意思包括「虚假、无效、无意义、不真实、错误」。这与对神的名的使用有直接关系,暗示任何对神名的虚妄、错误或轻慢的使用都被视为违反诫命。

  • "称"(Strong's 5375, nasa):指「举起、扬声、说出、称呼」,特别是在公开或庄严场合的使用。

  • 合并意义:


  • 根据格赛纽斯的希伯来-迦勒底词典(Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon),妄称的意义包括「错误地提及称呼或使用」、「轻率或无意义地说出」以及「不诚实地起誓」。这表明,神的名必须被正确地称呼、发音、尊重、求告并用于合适的场合。


    2. 新约时代的标准更高:


    耶稣在(马太福音22:37)中清楚指出:「你要尽心、尽性、尽意爱主你的神。」这意味着不仅仅是在行为和言语上避免对神的名的错误使用,更需要从内心深处敬畏并尊崇神的名。


    3. 不正确的名是否违反第三诫?


    错误的名「耶和华」和英语现代发音的「JESUS」与原文发音的差距,这是一个非常重要的议题:

  • 耶和华(Jehovah):这个词是16世纪才被创造出来的,混合了希伯来文四字圣名(YHWH)和元音标记,导致了一个错误的发音形式。历史和语言学上清楚显示这并非神名的真实发音。

  • JESUS(现代英语发音):早期希腊文(Iesous)和拉丁文(IESU)保留了更接近原文的发音。现代英语的「JESUS」音变是历史和语言的结果,但其偏离原始发音确实令人深思,特别是在涉及对神名的尊重时。



  • 4. 是否与第三诫有关?


    使用与原文名相差甚远的名来称呼神是否违反第三诫,主要取决于以下几点:

  • 意图与心态:若是出于无知或文化背景,可能不一定构成「妄称」;但若明知其错误仍坚持使用,则可能违背诫命。

  • 第三诫的核心精神:不仅要求正确发音,更重要的是正确的态度和敬虔的心。错误的发音若伴随着对神名的轻慢或误解,就更可能违反诫命。



  • 5. 总结与实践:


  • 语言的净化: 参照(西番雅书3:9),既然我们被呼召要用「纯正的言语」来求告主的名,应该尽力了解并使用更接近原文的神名,如「YESU」或「IESU」。

  • 回归原始信仰:避免受文化或历史错误的影响,重新审视我们如何称呼神,确保我们不偏离圣经启示。

  • 重视第三诫:应该避免一切虚妄、不真实和错误的使用,将神的名高举到最尊贵的地位。



  • 这分析有助于引发对圣经真理的深入探讨,也提醒基督徒要在言语和行为上严格遵循圣经的教导。





    ......直到今天,犹太教正统派仍会说「Adoshem」。 ("Ado-的名字",Adonai不完整称呼)或 "Elokim" 并写 G-d 和 L-rd,而不是写完整的单字。尽管其他犹太人或基督徒没有遵循这种做法, 但它强调了这样一个事实: 该诫命不仅仅禁止亵渎和亵渎的誓言;它涵盖了诸如 "dear Lord"、"good Lord"之类的不负责任、松散的感叹词。 "my God" "by God" 等等。 无论这条诫命是禁止假冒神之名的誓言,还是禁止一切错误或徒劳的称呼使用,其基本目的仍然是:保护祂的名字免遭侵蚀,并在祂的儿女们中保守祂名字的圣洁。 」 (《妥拉- 现代注释》,由W. Gunther Plaut 编辑,美国希伯来会众联合会,纽约,1981 年,第543 页)



    (约一5: 3) 我们遵守神的诫命、这就是爱他了.并且他的诫命不是难守的。

    (太19:18) 他说、什么诫命.耶稣说、就是不可杀人、不可奸淫、不可偷盗、不可作假见证、
    (太19:19) 当孝敬父母.又当爱人如己。

    为什么耶稣没有提到前四诫?它们不重要吗?绝对不是!

    (太22:37) 耶稣对他说、你要尽心、尽性、尽意、爱主你的神。
    (太22:38) 这是诫命中的第一、且是最大的。

    (太5:18) 我实在告诉你们、就是到天地都废去了、律法的一点一画也不能废去、都要成全。

    (加5:2) 我保罗告诉你们、若受割礼、基督就与你们无益了。
    (加5:6) 原来在基督耶稣里、受割礼不受割礼、全无功效.惟独使人生发仁爱的信心、才有功效。

    (林前7:19) 受割礼算不得什么、不受割礼也算不得什么、只要守神的诫命就是了。

    (罗3:31) 这样、我们因信废了律法吗?绝对不是!更是坚固律法。

    (徒15:21) 因为从古以来、摩西的书在各城有人传讲、每逢安息日、在会堂里诵读。

    (启14:12) 圣徒的忍耐就在此.他们是守神诫命、和耶稣真道的。

    (太7:21) 凡称呼我主啊!主啊的人、不能都进天国.惟独遵行我天父旨意的人、才能进去。

    (太5:20) 我告诉你们、你们的义、若不胜于文士和法利赛人的义、断不能进天国。







(哈利路亚! 赞美主耶稣!)